В данном разделе собраны мужские и женские имена в испанском языке, от самых популярных до редко встречающихся.
Испанские имена состоят из трёх основных элементов: личного имени (исп. nombre de pila) и двух фамилий (исп. apellido). Особенностью структуры испанского имени является наличие сразу двух фамилий: отца (исп. apellido paterno, исп. primer apellido) и матери (исп. apellido materno, исп. segundo apellido). Выбор личных имён в испаноязычных странах обычно определяется церковными и семейными традициями.
Основной источник имен в Испании - это католические святые. Необычных для испанцев имен мало. Согласно законодательству, в метрических документах может быть записано не более двух имен и двух фамилий. При крещении же можно давать сколько угодно имен, в зависимости от желания родителей и самых близких родственников.
20 самых популярных испанских имен (по итогам 2013 года)
Estaba una pareja en un portal y le dice chica al chico:
- Bésame una vez más y te perteneceré para siempre.
A lo que choco contesta:
- ¡Ostias! ¡Gracias por la advertencia!
[ перевод ]
Парочка в подъезде, девушка говорит парню:
- Поцелуй меня снова, и я навсегда стану твоей.
На что парень отвечает:
- Блин! Спасибо что предупредила!
Идиомы, фразеологические обороты, устойчивые выражения и фразовые глаголы есть в любом языке. Испанский язык богат идиоматическими выражениями. В разгоровной и письменной речи повсеместно используюся различные учтойчивые выражения. В данном разделе вы найдете много позновательных устойчивых выражений и идиом испанского языка.
Друзья! Академия Эхидо - это прежде всего идея, основанная на опыте и качестве. Поэтому наши преподаватели - не просто люди с опытом в сфере образования,но и настоящие профессионалы с уровнем подготовки,которую вы найдете далеко не везде.
Хотелось бы вам в новогодние каникулы пройти курсы испанского языка в Испании, где средняя температура в это время составляет +18 градусов тепла?
Интересно ли вам узнать как празднуют новогодний праздник испанцы?
Вам бы хотелось научиться готовить традиционные испанские рождественские блюда?
Зимняя академия испанского языка: Рождество и Новый год в Испании Когда? С 28 декабря 2016 по 8 января 2017 Сколько? 325 евро: 24 урока + культурные мероприятия Проживание: 245€ в одноместной комнате; 215€ в двухместной с человека.
Методика обучения
Мы предлагаем Вам небольшие группы, не более 7 человек. Наши преподаватели найдут индивидуальный подход к каждому ученику. Мы придерживаемся коммуникативного подхода. Коммуникация и общение в группе для нас приоритетны: мы знаем, что испанский пригодится Вам в будущем, поэтому наши занятия - это подготовка к ситуациям, с которыми Вы можете столкнуться в реальной жизни. Учитывая все это, мы уверяем Вас, процесс Вашего обучения будет не только продуктивным, но и приятным и веселым.
Почему мы создаем свой собственный учебный материал?
По многолетнему преподавательскому и издательскому опыту мы знаем, что идеального метода, подходящего для всех, не существует. В нашей школе мы считаем, что лучший способ «окунуться в язык» - это адаптировать материалы под индивидуальные нужды учеников и интересы группы. Материалы включают в себя все элементы обучения: практику речи, лексику, грамматику, фонетику, орфографию. Помимо этого во время занятий мы активно используем и технические средства обучения.
Текст и перевод песни Quizás, quizás, quizás - Может быть, может быть, может быть. В исполнении Sara Montiel [ видео внизу ]
Quizás, quizás, quizás
Может быть, может быть, может быть
Una canción me recuerda aquel ayer,
cuando se marchó en silencio un atardecer.
Se fue con su canto triste
a otro lugar,
dejó como compañera mi soledad.
Una paloma blanca me canta al alba,
viejas melancolías, cosas del alma,
Llegan con el silencio de la mañana
y cuando salgo
a verla vuela a su casa.
¿Dónde va? que mi voz
ya no quiere escuchar,
¿Dónde va? que mi vida se apaga
si junto a mi no está.
Si quisiera volver
yo la iría a esperar
cada día, cada madrugada
para quererla más.
Se fue con su canto triste
a otro lugar,
dejó como compañera mi soledad.
Una paloma blanca me canta al alba,
viejas melancolías, cosas del alma,
Llegan con el silencio de la mañana
y cuando salgo
a verla vuela a su casa.
¿Dónde va? que mi voz
ya no quiere escuchar,
¿Dónde va? que mi vida se apaga
si junto a mi no está.
Si quisiera volver
yo la iría a esperar
cada día, cada madrugada
para quererla más.
Песня напоминает мне тот вчерашний день,
когда она молча ушла в сумерки.
она ушла со своим грустным пением
в другое место,
оставила мня в компании с моим одиночеством
Белая голубка поет мне на рассвете
старая хандра, душевные чувства
Приходят в молчании утра
и когда я выхожу увидеть ее,
она улетает к себе домой
Где она ходит? и мой голос
уже не хочет слушать,
Где она ходит? и моя жизнь гаснет
если она не рядом со мной
Если она захотела бы вернуться
я бы ее ждал
с каждым денем, с каждым рассветом
я бы хотел ее все больше и больше.
Она ушла со своим грустным пением
в другое место,
оставила мня в компании с моим одиночеством
Белая голубка поет мне на рассвете
старая хандра, душевные чувства
Приходят в молчании утра
и когда я выхожу увидеть ее,
она улетает к себе домой
Где она ходит? и мой голос
уже не хочет слушать,
Где она ходит? и моя жизнь гаснет
если вместе она не рядом со мной
Если она захотела бы вернуться
я бы ее ждал
с каждым днем, с каждым рассветом
я бы хотел ее все больше и больше.