| |
Artículos del interior - Предметы интерьера |
Artículos del interior - Предметы интерьера - звонок - (el) timbre
- люстра - (la) lámpara de techo
- стена - (la) pared
- одеяло - (la) manta
- бытовые приборыe - (los) electrodomésticos
- стучать в дверь - tocar a la puerta
- диван - (el) sofá
- холодильник - (el) frigorífico
- кресло - (el) sillón
- умывальник - (el) lavabo
- лампа - (la) lámpara
- лестница - (la) escalera
- кровать - (la) cama
- телевизор - (el) televisor
- полка, стеллаж - (la) estantería
- стиральная машина - (la) lavadora
- столик (маленький) - (la) mesilla
- стол - (la) mesa
- шкаф - (el) armario
- электрическая/газовая плита - (la) cocina eléctrica/de gas
- морозильник - (el) congelador
- лифт - (el) ascensor
- подъезд - (el) portal
- 3-этажное здание - (el) edificio de 3 plantas
- выходить на улицу/во дворик (об окнах) - dar a la calle/al patio
- в центре города/на окраине - céntrico/en las afueras
- меблированный/немеблированный - amueblado/desamueblado
- сожительствовать (совместное проживание с кем-либо) - compartir el piso
- пол - (el) suelo
- потолок - (el) techo
- холодная и горячая вода - (el) agua fria y caliente
- с/без отопления - con/sin calefacción
- газ - (el) gas
- душ/ванна - (la) ducha/ (el) baño
- зеркало - (el) espejo
- кухонный гарнитур - (el) juego de la cocina
- комод - (la) cómoda
- шторы - (las) cortinas
- матрас - (el) colchón
- полотенце - (la) toalla
- ковёр - (la) alfombra
- пылесос - (el) aspirador
- посудомоечная машина - (el) lavaplatos
- жить - vivir
- арендовать, сдавать внаем - alquilar
- съемщик, квартирант - (el) inquilino
- зал - (el) salón
- ванная (el) cuarto de baño
- кухня - (la) cocina
- спальня - (el) dormitorio
- столовая - (el) comedor
- квартира-студия (т.е. квартира, в которой совмещены кухня и жилая комната и пр.) - (el) estudio
- кабинет - (el) despacho
- балкон - (el) balcón
- терраса- (la) terraza
- подвал - (el) sótano
- чердак - (el) ático
- вход - (la) entrada
- здание (el) edificio
- квартира - (el) piso, (el) apartamento
- дом - (la) casa
|
Смотреть далее | 30.08.2015 | Отправить ссылку друзьям |
Полезные фразы на испанском, 3 |
Полезные фразы на испанском, 3 - gratuito [гратуИто] - бесплатно
- estar harto de algo [эстАр Арто дэ Альго] - быть сытым по горло
- ir demasiado lejos [ир дэмасиАдо лЕхос] - заходить слишком далеко
- además de [адэмАс дэ] - в дополнение к
- ya se acabo [я сэ акАбо] - всё закончилось
- mas o menos [мас о мЭнос] - более или менее
- casi nada [кАси нАда] - почти ничего
- no tener fin [но тэнЭр фин] - быть бесконечным
- para nada [пАра нАда] - ни в коем случае
- nada más que [нАда мас кэ] - ничего кроме
- una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова
- hasta cierto punto [Аста сьЕрто пУнто] - до определенной степени
|
Смотреть далее | 29.08.2015 | Отправить ссылку друзьям |
¿Cuánto dura el vuelo? - Как долго длится полет? |
¿Cuánto dura el vuelo? - Как долго длится полет?- ¿Aló, aló, aeropuerto? - Sí. - ¿Puede decirme cuánto dura el vuelo de San Juan a Madrid? - Sí, un minuto... - ¡Ay!, muchas gracias... y colgó el teléfono. [ перевод ] - Алло, алло, аэропорт? - Да. - Можете сказать мне, сколько длится полет из города Сан Хуан в Мадрид? - Да, минуту... - Ой, большое спасибо... и повесил(а) трубку. |
Смотреть далее | 28.08.2015 | Отправить ссылку друзьям |
Множественное число существительных в испанском |
Множественное число существительных в испанском 1. Если окончание - гласный (кроме “í”, “ú”, “y”), то обычно прибавляется “s”.
día - días (день - дни), noche - noches (ночь - ночи). 1.1. Если окончание - ударный гласный “í” или “ú”, слова могут иметь 2 формы множественного числа, с окончанием “s” и “es”. bisturí - bisturíes / bisturís (скальпель - скальпели), tabú - tabúes / tabús (табу - табу). В некоторых словах, особенно заимствованных, к ударному “í” или “ú” прибавляется только “s”. champú - champús (шампунь - шампуни), menú - menús (меню - меню). 1.2. Если окончание - “y”, то прибавляется “es”. rey - reyes (король - короли), ley - leyes (закон - законы). В некоторых заимствованных словах, окончание “y” изменяется на “i” и прибавляется “s”. jersey - jerséis (свитер - свитеры), espray - espráis (спрей - спреи). 2. Если окончание - согласный, то обычно прибавляется “es”. color - colores (цвет - цвета), reloj - relojes (часы - часы). 2.1. Если окончание - согласный “z”, то “z” изменяется на “c” и прибавляется “es”. nariz - narices (нос - носы), nuez - nueces (орех - орехи). 2.2. Слова с окончанием “s”, перед которым стоит безударный гласный, обычно не меняют своей формы во множественном числе. lunes (понедельник - понедельники), virus (вирус - вирусы) Не меняют своей формы существительные, которые используются во множественном числе, чтобы обозначить один предмет. Пример: pantalones (штаны - штаны). Не изменяются составные существительные, которые образованы соединением двух слов в одно. Пример: rompecabezas (головоломка - головоломки). Обратите внимание: Как правило, у существительных во множественном числе ударный слог остается на том же месте, что и в форме единственного числа. Графический знак может исчезать (особенно у слов с окончанием "ión"). autobús - autobuses (автобус - автобусы), camión - camiones (грузовик - грузовики) Есть слова - исключения, в которых ударный слог перемещается: espécimen - especímenes (образец - образцы), régimen - regímenes (режим - режимы), carácter - caracteres (характер - характеры). |
Смотреть далее | 27.08.2015 | Отправить ссылку друзьям |
Праздник La Tomatina - Ла Томати́на |
Праздник La Tomatina - Ла Томати́на В последнюю среду каждого августа в испанском городе Буньоль (Валенсия) проходит знаменитый фестиваль “La Tomatina”. Двадцать тысяч туристов присоединяются к местным жителям, чтобы бросать друг в друга тонны томатов.
Считается, что традиция началась в 1945 году, когда произошло столкновение зрителей и участников праздничного парада. На пути противников оказался овощной ларёк, томатами из которого они начали кидаться, пока их не остановила полиция. В следующем году битва помидорами повторилась, на это раз участники брали с собой томаты из дома. В начале 50-х годов, в период правления Франсиско Франко, томатные бои запретили. В 1957 году в знак протеста местные жители провели помидорные похороны и, в конце концов, добились отмены запрета. С тех пор популярность праздника стала стремительно расти. В 2013 году администрация города Буньоль организовала билетную систему, чтобы ограничить число участников фестиваля и предоставить им больше безопасности и комфорта. Празднование в последнюю среду лета начинается с попыток покорить "palo jabón" - скользкий деревянный столб, на который надо взобраться и снять окорок, подвешенный на самом верху. Тот, кто преодолеет испытание, получает его в подарок. В 11 часов утра подается сигнал для начала битвы помидорами, которая длится 1 час. Согласно правилам, помидоры необходимо тщательно давить, прежде чем их запускать, чтобы они никому не навредили. Участники должны перестать бросать томаты, как только они услышат второй сигнал. Во второй половине дня улицы очищаются от сока и мякоти помидоров с помощью водяных шлангов. Около 150 тонн томатов, которые разбрасываются во время битвы, выращивают специально для праздника, их вкусовые качества не подходят для потребления. Помидорная битва является кульминацией празднований в честь покровителя города Буньоль, длящихся неделю, во время которой проводятся вечеринки, концерты и ярмарки. Мировая слава фестиваля “La Tomatina” привела к тому, что и в некоторых других странах стали появляться мероприятия в таком же стиле. |
Смотреть далее | 26.08.2015 | Отправить ссылку друзьям |
Полезные фразы на испанском |
Полезные фразы на испанском Здравствуйте (Добрый день) - ¡buenos dìas! (БуЭнос дИас)- Привет - ¡salud!; ¡hola! (салУ, олА)
- Как дела? - ¿qué tal? (кэ тАл)
- Добрый вечер - buenas noches! (после наступления темноты) и ¡buenas tardes! (до темноты) (буЭнос нОчес) (буЭнос тАрдэс)
- Как вас зовут? - ¿cómo se llama Ud.? (кОмо сэ льЯма устЭ)
- Меня зовут…- me llamo… (мэ льЯмо…)
- Говорите ли вы по-русски, (по-английски?) - Habla Usted el ruso(ingles). (Абла устЭ эль рУсо( Инглес)
- Всего хорошего! - ¡usted lo pase bien!( йУстэ ло пАсе бьЕн)
- До новых встреч! - hasta ostra! (Аста Остра)
- Счастливого пути! buen feliz viaje! (бьЕн фелИз ваЯж)
- Большое спасибо - muchas gracias ( мУчо грАсиас)
- Благодарю за помощь - Le agradezco su ayuda (лэ аградЭско су айУда)
- Не за что – De nada! (дэ нАда)
- Летние скидки - rebajas estivales (рибАйаз эстивАлес)
- Делать скидку в цене – deducir( дэдусИр)
- Со скидкой - con descuenta (кон дэскуЭнта)
- Новая скидка- redescuento (рэ´дескуЭнто)
- Дайте, пожалуйста, счет - Deme la cuenta,haga el favor( дЭмэ ла куЭнта, Ага ель фавОр)
- Приятного аппетита - ¡buen provecho! либо ¡que aproveche! (буЭн про´вЭхто) (икЭ апро´вЭхтэ)
- Дайте, пожалуйста, меню - Haga el davor de darnos la carta (el menu) (Ага эль давОр дэ дАрнос ла кАрта) (эль мЭню)
- Мне хочется есть (пить)- Quiero comer (beber)( кЭрро КомЭр) (бэбЭр)
- Сколько стоит входной билет? Cuanto vale la entrada? (куАнто вАле ентрАда)
- Где находится…? Donde esta? (дОндэ Эста)
|
Смотреть далее | 25.08.2015 | Отправить ссылку друзьям |
Отрицательное местоимение Nadie в испанском |
Отрицательное местоимение Nadie в испанском Nadie - никто Это местоимение также не меняется. Оно всегда относится к людям, а не к предметам, как “nada”. Если действие направлено на “nadie”, то не забывайте про предлог “a” перед ним.
Ejemplos - Примеры: a) ¿Te gusta alguien en tu facultad? - Тебе кто-нибудь нравится на факультете? - No, no me gusta nadie - Нет, мне никто не нравится b) ¿Llamas a alguien por las noches? - Ты кому-нибудь звонишь по ночам? - No, no llamo a nadie - Нет, я никому не звоню c) No conozco a nadie en París - В Париже я никого не знаю d) ¿Hay alguien en el portal? - В подъезде есть кто-нибудь? - No, en el portal no hay nadie - Нет, в подъезде никого нет |
Смотреть далее | 24.08.2015 | Отправить ссылку друзьям |
Fechas - Даты |
Fechas - Даты Для того, чтобы спросить и назвать дату можно использовать две конструкции:
- ¿A cuántos estamos hoy? - Какое сегодня число?
- Estamos a diecisiete de noviembre - Сегодня семнадцатое ноября - ¿Qué fecha es hoy? - Какая сегодня дата?
- Hoy es el diecisiete de noviembre - Сегодня семнадцатое ноября
Nota: Если мы называем первый день месяца, то мы используем порядковое числительное (primero - первый), во всех остальных случаях употребляются количественные числительные. Ejemplo - Примеры: Estamos a primero de diciembre - Сегодня первое декабря Estamos a dos de diciembre - Сегодня второе декабря Для того, чтобы спросить, какое сейчас время года, используется конструкция: ¿En qué estación (del año) estamos? [ Какое время года сейчас? ] - Estamos en otoño [ Сейчас осень. ] |
Смотреть далее | 23.08.2015 | Отправить ссылку друзьям |
< Предудыщая страница 1 2 3 4 5 6 7 8 9
|
Добавить в избранное | |
Испанско-русский словарь онлайн
Популярные: Se hunde el Titanic - Тонет Титаник
 Estaba una pareja en un portal - Парочка в подъезде
 Глаголы ser и estar и их применение в испанском
 Español para extranjeros - Испанский язык для иностранцев
 Una señora llama a una carnicería y pregunta
 ¡Pues el que se ha dado un susto es el obispo!

MyEspañol.ru RSS
|