Тесты проверки испанскогоВидео испанскийАнекдотыРазговорник испанскогоТексты песен

Собери предложение на испанскомnew!
Тест словарного запаса
Тест знания чисел
Разговорник
Игры
- Тесты -
Письмо на испанском
Анекдоты
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Диалоги
Сказки
Рассказы, топики
Имена
Словари
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на испанском
Поздравления
Испания
Рождество Испании
Это интересно

Наши друзья:
Учим английской
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу

Обратная связь

Следующая страницаПредыдущая страница
Pero a mi me gusta!

Están dos amigos caminando por la acera y uno dice:

!Mira Pachi una piedra preciosa!

A lo que el otro le contesta! Pero que dices tonto si es un ladrillo.

- Pero a mi me gusta!

Смотреть далее | 08.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Говорим Спасибо по-испански

Говорим "Спасибо" по-испански

    Говорим Спасибо по-испански - Gracias
  • Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо
  • De nada [дэ нАда] - Не за что
  • Muchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле
  • No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что
  • Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен
  • No sé como agradecertelo [но сэ кОмо аградэсЭртело] - Не знаю как отблагодарить тебя
  • Muchissimas gracias [мучИсимас грАсияс] - Огромнейшее спасибо
  • Te debo una [тэ дЭбо Уна] - Я твой должник
  • No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности
  • Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр
Смотреть далее | 07.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Выражение чувств на испанском

Выражение чувств на испанском

О, как жаль.¡Es una pena!
Какая жалость!¡Qué lástima!
Боюсь, что Вы ошиблись.Creo que se le ha equivocado.
Невероятно.Es icreíble.
Я не уверен.No estoy seguro.
Не думаю.No creo.
Боюсь, что нет.Creo que no.
Это отвратительно.Es abominable.
У меня плохое настроение.Tengo mal humor.
Меня от тебя тошнит.Me das asco.
Успокойся, все будет в порядке.Tranquilízate, todo estará bien.
Не обращай(те) внимания на то, что он сказал.No le haga caso a lo que ha dicho.
Не надо нервничать.No se ponga nervioso (nerviosa).
Не торопитесь.No tenga tanta prisa.
Остыньте!¡Tranquilícese!
Вот так сюрприз!¡Vaya una sorpresa!
Не унывайте!¡No se ponga triste!
О боже, какой кошмар!¡Dios mío, qué pesadilla!
Вы, должно быть, шутите!¡Usted habrá bromeado!
Смотреть далее | 06.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Числа в испанском языке

Числа в испанском языке

В повседневной жизни больше всего используются числа в пределах сотни. Без знания чисел сложно сделать покупку в магазине, понять информационные объявления на вокзале и многое другое. 

Число по испански - números.

В таблице приведены количественные числительные, прочтите их внимательно и постарайтесь запомнить.

Количественное числительное на русскомКоличественное числительное на испанском
одинuno
дваdos
триtres
четыреcuatro
пятьcinco
шестьseis
семьsiete
восемьocho
девятьnueve
десятьdiez
одиннадцатьonce
двенадцатьdoce
тринадцатьtrece
четырнадцатьcatorce
пятнадцатьquince
шестнадцатьdieciséis
семнадцатьdiecisiete
восемнадцатьdieciocho
девятнадцатьdiecinueve
двадцатьveinte
сотняcien
тысячаmil
миллионmillón

Тест на знание испанских чисел

В следующей таблице приведены некоторые порядковые числительные в испанском языке, прочтите их внимательно и постарайтесь запомнить.

Порядковое числительное на русскомПорядковое числительное на испанском
первыйprimero
второйsegundo
третийtercero
четвертыйcuarto
пятыйquinto
шестойsexto
седьмойséptimo
восьмойoctavo
девятыйnoveno
десятыйdécimo
одиннадцатыйundécimo
двенадцатыйduodécimo
тринадцатыйdecimotercero
четырнадцатыйdecimocuarto
пятнадцатыйdecimoquinto
шестнадцатыйdecimosexto
семнадцатыйdecimoséptimo
восемнадцатыйdecimoctavo
девятнадцатыйdecimonoveno
двадцатыйvigésimo
разuna vez
дваждыdos veces

Обратите внимание: Говорящие на испанском редко используют порядковые числительные после первой десятки.

Числа на испанском языке под музыку

Смотреть далее | 05.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Род существительных в испанском языке - Género de los sustantivos

Род существительных в испанском языке - Género de los sustantivos

Имя существительное — самостоятельная часть речи, принадлежащая к категории имени и классу полнозначных лексем, может выступать в предложении в функциях подлежащего, дополнения и именной части сказуемого.

В испанском языке существительные имеют два рода: мужской и женский.

Существительные мужского рода

Как правило, существительные, оканчивающиеся на - мужского рода:

el martillo - молоток
el juego - игра
el suelo - пол
el piso - этаж

Обратите внимание! Данное правило имеет исключения: несколько существительных, которые оканчиваются на , являются существительными женского рода, например:

la mano - рука
la radio - радио

Существительные, оканчивающиеся на гласные -i, -e, -u и согласные -n, -l, -r, -s относятся к мужскому роду:

el árbol - дерево
el ardor - жар
el pan - хлеб
el espíritu - дух
el dolor - боль
el mes - месяц
el poste - столб
el zurriburri - неразбериха, наглец

Обратите внимание! Данное правило имеет исключения. Словами женского рода являются следующие наиболее употребляемые существительные, оканчивающиеся на:

-e - leche, noche, madre, parte, clase, ave, fiebre, llave, sangre, tarde и др.;
-u - tribu;
-i - metrópoli и др.;
-l - cal, col, miel, señal и др.;
-r - labor, flor, mujer и др.;
-n - desazón, imagen, razón и др.;
-s - hipótesis, elipsis, síntesis, tesis, tos.

Существительные женского рода

Как правило, все существительные, оканчивающиеся на -а – женского рода:

la ventana - окно
la mesa -стол

Обратите внимание! Данное правило имеет исключения:

1) существительные, пришедшие в испанский из греческого языка и оканчивающиеся на -ma , -ta , являются словами мужского рода:

el idioma - язык
el cometa - комета

Слово mapa – карта (латинского корня) также мужского рода.

2) к словам мужского рода относятся также и существительные, оканчивающиеся на -а :

el día - день
el tranvía - трамвай

Существительные, оканчивающиеся на:

-(i)ón la unión - союз
la lección - урок
-d la pared - стена
la verdad - правда
-z la paz - мир
la voz - голос
– женского рода.

Обратите внимание! К исключениям из этого правила относятся следующие наиболее употребительные имена существительные мужского рода, оканчивающиеся на:

-ión – avión , camión , bastión , gorrión и др.;
-d – abad , ataúd , sud , talmud и др.;
-z – arroz , matiz , pez , lápiz и др.

Существительные общего рода – Nombres del género сomún

Многие существительные, обычно обозначающие профессию, занятие, звание и т. д., имеют общую форму для двух родов и различаются только артиклем. К таким существительным относятся:

1) все существительные с суффиксом -ista :
(el, la) artista - артист, -ка
(el, la) deportista - спортсмен, -ка
(el, la) hispanista - испанист, -ка
(el, la) maquinista - машинист, -ка

2) некоторые другие существительные:
(el, la) cliente - клиент, -ка
(el, la) comerciante - торговец, торговка
(el, la) compatriota - соотечественник, соотечественница

Обратите внимание! К существительным общего рода следовало бы причислить существительные, которые в речи без изменения своей грамматической формы соотносятся с лицами мужского и женского рода:

la víctima - жертва
la criatura - ребенок
la persona - лицо, человек
el déspota - деспот

Существительные совмещенного рода – Nombres del género epiceno

В испанском есть ряд существительных, которые могут употребляться в мужском и женском роде, не изменяя существенно своего значения.

(el, la) análisis - анализ
(el, la) fin - конец
(el, la) arte - искусство
(el, la) mar - море

Обратите внимание! Существуют определенные смысловые и стилистические оттенки при употреблении названных существительных в мужском и женском роде.

мужской: el arte - искусство
женский: la arte - искусство (в смысле – мастерство, умение)

В названную выше группу не входят слова, которые полностью меняют свое значение в зависимости от рода.

el moral - шелковица
la moral - мораль
el cura - священник
la cura - лечение
la guarda - стража, охрана
la guardia - гвардия, конвой, дозор
el guarda - сторож
el guardia - гвардеец
el capital - капитал
la capital - столица
el cólera - холера
la cólera - гнев
el pez - рыба
la pez - смола
la corte - двор (королевский)
el corte - отрез, покрой
el consonante - созвучие, рифма
la consonante - согласный звук
el frente - фронт
la frente - лоб
el guía - экскурсовод
la guía - путеводитель
el justicia - законник
la justicia - правосудие
el mañana - завтра
la mañana - утро
el orden - порядок
la orden - приказ
el parte - сводка, сообщение
la parte - часть, сторона
el pendiente - серьга
la pendiente - склон, откос
el policía - полицейский
la policía - полиция
el trompeta - трубач
la trompeta - труба, горн
el vocal - делегат с решающим голосом
la vocal - гласный звук
el vista - таможенный чиновник
la vista - зрение

Существительные двух родов – Nombres del género ambiguo

1) Если существительное, называющее лицо или животное мужского пола, имеет конечный суффикс -o , то существительное, означающее представителя противоположного пола, оканчивается суффиксом -a :

Мужской пол Женский пол
el chico - мальчик la chica - девочка
el hermano - брат la hermana- сестра
el médico - врач la médica - врач (жен.)
el gato - кот la gata - кошка

Иногда сходные соответствия наблюдаются у существительных мужского рода, имеющих конечный формат -е :

el sastre - портной
la sastra - портниха
el sirviente - слуга
la sirvienta - служанка

2) Если существительное мужского рода образовано при помощи суффикса, имеющего в конце согласную (например: -or , -tor , -dor , -ión , -al ), то у существительного женского рода добавляется формат -а :

el profesor - преподаватель
la profesora - преподавательница
el señor - сеньор
la señora - сеньора
el huésped - гость
la huéspeda - гостья
el gorrión - воробей
la gorriona - воробьиха

3) Многие слова женского рода, имея одинаковую основу с соответствующими словами мужского рода, оканчиваются суффиксами -esa , -isa , -ina , -triz :

el cónsul - консул,
la consulesa - жена консула
el gallo - петух
la gallina - курица
el poeta - поэт
la poetisa - поэтесса
el elector - избиратель
la electriz - избирательница

4) Иногда существительные, называющие лиц или животных противоположного пола, образуются от совершенно различных основ:

el hombre - мужчина
la mujer - женщина
el padre - отец
la madre - мать
el toro - бык
la vaca - корова
el caballo - конь
la yegua - кобыла

5) Многие существительные, называющие лица, имеют неизменяемую форму для двух родов:

(el, la) deportista - спортсмен (-ка)
(el, la) camarada - товарищ (он и она)
(el, la) rival - соперник (-ца)

Обратите внимание! Большое число существительных, именующих различных животных, зверей, птиц, рыб и т. п. и оформленных в языке показателем лишь какого-либо одного рода, например:

la araña - паук (самка, самец)
la liebre - заяц, зайчиха
el cocodrilo - крокодил (самка, самец)
el milano - коршун (самка, самец)
Смотреть далее | 05.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Погода на испанском

Погода на испанском

Жарко.Hace calor.
Опускается туман.La niebla está bajando.
Небо расчищается. (просветлело)El cielo está despejando.
Завтра будет солнечно.Mañana va a haber sol.
Какая, по-вашему, будет погода?¿Qué tiempo según Usted hará?
Какой чудесный день!¡Qué día tan maravilloso!
Какой ужасный день!¡Qué día tan terrible!
Интересно, будет гроза?Es interesante, ¿habrá una tormenta?
погодаel tiempo, el clima
Смотреть далее | 02.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Извинения в испанском

Извинения в испанском языке

Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).Discúlpeme.
Извините, я на секунду.Lo siento, regreso en un segundo.
Извините (если извиняешься).Discúlpeme.
Lo siento.
Perdóneme.
Подождите минуту, пожалуйста.Espéreme un momento, por favor.
Я был неосторожен.Estaba descuidado.
Я не хотел Вас обидеть.No quería ofenderle.
В следующий раз постараюсь.Voy a esforzarme la próxima vez.
Это моя вина.Es mi culpa.
Я не помешаю?¿No le molesto?
Можно Вас побеспокоить на секунду?¿Puedo molestarle por un momento?
Извините за опоздание.Discúlpeme por llegar tarde.
Извините, что заставил Вас ждать.Discúlpeme por hacerle esperarme.
Ничего, пожалуйста.No tiene importancia.
Ничего.¡Ni pizca!
Нет, ничего.No es nada.
Смотреть далее | 30.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

Просьбы в испанском языке

Просьбы в испанском языке

Простите.Perdóneme.
Что это?¿Qué es esto?
Что это значит?¿Qué significa esto?
Повторите, пожалуйста.Repitalo, por favor.
Напишите это здесь, пожалуйста.Escriba esto aquí, por favor.
Пойдемте со мной!¡Vamonos conmigo!
Пожалуйста, говорите немного медленнее.Hable más despacio, por favor.
Пожалуйста, поторопитесь.Apresúrese, por favor.
Пожалуйста, вызовите врача.Llame al médico, por favor.
Не одолжите …?¿Si me preste ...?
Можно взглянуть?¿Puedo echar un vistazo?
Сделайте одолжение.Haga el favor.
Tenga la bondad.
Por favor.
Можно одолжить Вашу ручку?¿Me puede prestar su bolígrafo?
Помогите донести, пожалуйста.Ayúdeme llevarlo, por favor.
Не отправите ли за меня письмо?¿Puede expedir una carta de mi nombre?
Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.Ayúdeme con estos paquetes, por favor.
Помогите мне с этой проблемой.Ayúdeme con este problema.
Не подбросите до центра?¿Me puede llevar hasta el centro?
Можно узнать Ваш адрес?¿Me puede indicar su dirección?
Почему бы и нет?¿Por qué no?
Чем скорее, тем лучше.Lo más pronto posible, tanto mejor será.
Где туалет?¿Donde queda servicio?
Смотреть далее | 30.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

Испанские имена

Испанские имена

Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий. На самом деле, при крещении можно давать сколько угодно имен, в зависимости от желания родителей. Обычно старшему сыну дают первое имя в честь отца, а второе в честь деда по отцу, а старшей дочери - имя матери и имя бабушки по материнской линии.

Основной источник имен в Испании - это католические святцы. Необычных имен мало, потому что испанское регистрационное законодательство довольно сурово: не так давно испанские власти отказали в получении гражданства некой колумбийке по имени Дарлинг Велез на том основании, что ее имя слишком необычно и по нему невозможно определить пол его носительницы.

В Латинской Америке таких ограничений нет, и фантазия родителей может работать беспрепятственно. Временами эта фантазия порождает абсолютно дивные сочетания, вроде Элвис Пресли Гомес Морильо, Тадж-Махал Санчес и даже Гитлер Эуфемио Майора. А у известного венесуэльского террориста Ильича Рамиреса Санчеса по прозвищу Карлос Шакал было два брата, которых звали… правильно, Владимир и Ленин Рамирес Санчес. Ничего удивительного: папа Рамирес был убежденным коммунистом и решил увековечить имя своего кумира, так сказать, в трех экземплярах. Другой незадачливый венесуэлец получил пышное имя Мао Брезнер Пино Дельгадо, причем "Брезнер" в данном случае оказался неудачной попыткой воспроизвести фамилию Брежнев :)).

Впрочем, все это редкие исключения. В испаноязычном мире хит-парад имен который год возглавляют привычные классические имена: Хуан, Диего, Кармен, Даниэль, Камила, Алехандро и, конечно, Мария.

См. еще:
100 самых распространенных испанских мужских имен
100 самых распространенных испанских женских имен
100 самых распространенных испанских фамилий

Смотреть далее | 27.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

< Предудыщая страница  1  2  3  4  5  6  7  8  9

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • Образование отрицательной формы в испанском языке
  • Четыре простых временных форм испанского языка: настоящее, прошедшее, прошедшее длительное и будущее
  • Топик La familia - Семья
  • Мультфильм Un Gatito llamado Guau — Котенок по имени Гав
  • Проверь скорость Интернета
  • Испанско-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Se hunde el Titanic - Тонет Титаник

    Le pregunta el marido a su mujer - Муж спросил жену

    Hugo se iba a casar - Уго собирался жениться

    Топик Mi familia - Моя семья

    Числа на испанском языке под музыку

    Un chico va a pedir la mano de su novia al padre de ella

    Los mejores chistes rusos
    Узнай скорость Интернета

    MyEspañol.ru RSS


    ИдиомыСемья, родственникиДля начинающихДля самых маленькихГрамматика испанского

    Top.Mail.Ru