Наши друзья:
Учим английской
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу
Обратная связь
| |
Комплименты и благодарности на испанском языке |
Комплименты и благодарности на испанском языке
Очень любезно с Вашей стороны. | Es mucha amabilidad por su parte. Tanta amabilidad me confunde. |
Спасибо за комплимент. | Gracias por el cumplido. |
Спасибо за прекрасный день. | Gracias por un buen día. |
Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). | Gracias por encontrarme (ir por mí). |
Какая ты очаровательная девушка! | ¡Eres una muchacha encantadora! |
Вы очень добры. | Usted es muy amable. |
Я очень Вам благодарен. | Se lo agradezco mucho. |
Спасибо и извините за беспокойство. | Gracias y discúlpeme por la molestia. |
Весьма признателен. | Estoy agradecido mucho. |
Я очень Вам обязан. | Le estoy muy reconocido. |
У Вас великолепный вкус в одежде. | Tiene Usted un magnífico gusto en elegir ropa. |
Мне нравится Ваша новая прическа. | Me gusta su nuevo peinado. |
|
Смотреть далее | 29.01.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Артикль в испанском языке, слияние артиклей |
Артикль в испанском языке: определенный и неопределенный
1. Употребление актиклей
Артикль - это служебное слово, являющееся одним из основных формальных признаков существительного.
В испанском языке существуют определенные и неопределенные артикли. Артикли согласуются в роде и числе с существительным.
Определенный артикль употребляется с именами существительными, когда говорящему ясно о каком конкретном предмете идет речь. Русский эквивалент - этот, эта, эти
el (мужской род, единственное число) - el libro - (эта) книга
la (женский род , единственное число ) - la casa - (этот) дом
las (ж. р., мн. ч.) - las casas - (эти) дома
los (м. р., мн. ч.) - los libros - (эти) книги
Неопределенный артикль - можно перевести на русский язык как «один из», «какой-нибудь», «любой»:
un ( мужской род, единственное число) - un libro - (любая) книга, un horno - (любая) духовка
una (женский род, единственное число) - una casa - (любой) дом, una nota - (любая) заметка
unos (м. р., мн. ч.) - unos libros - (любые) книги, unos hornos - (любые) духовки
unas (ж. р., мн. ч.) - unas casas - (любые) дома, unas notas - (любые) заметки
Обратите внимание, что род существительного в испанском языке может не совпадать с родом соответствующего слова в русском языке. Также заметьте, что в отличие от русского языка, где множественное число не имеет рода, в испанском языке существует множественное число как для женского рода, так и для мужского рода.
Исключение из данного правила: Когда существительное женского рода в единственном числе начинается на a - или ha - на которое падает ударение, то перед ним употребляется артикль мужского рода.
el aqua - вода
el hambre - голод
2. Слияние артиклей в испанском
Если за предлогами а (к) или de (из, от) следует определенный артикль el, то происходит их слияние в al или в del.
al Castillo - к замку
del jardín - из сада
del café - из кафе
al rio - к реке
Предлог de также может обозначать принадлежность (что в русском языке соответствует родительному падежу)
el perro del señor - собака сеньора
el pared de la casa - стена дома |
Смотреть далее | 28.01.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Существительное в испанском языке - Sustantivo en español |
Существительные в испанском языке
Все существительные в испанском языке имеют или женский или мужской род (средний род в испанском языке отсутствует).
Большинство существительных оканчивающихся на о - мужского рода. Существительные женского рода имеют окончание а, ion , d, z.
Обратите внимание на исключения:
la mano - рука, кисть (женский род)
el camión - грузовик (мужской род )
el lápiz - карандаш (м. р.)
el guardia - полицейский (ж. р.)
Существительные с другими окончаниями могут иметь различный род. По этой причине, при запоминании существительных старайтесь запоминать их род.
Множественное число существительных образуется добавлением s к существительные оканчивающимся на гласную, и es к существительным оканчивающимся на согласную:
casa (дом) - casas (дома)
libro (книга) - libros (книги)
mujer (женщина) - mujeres (женщины)
camión (грузовик) - camiones (грузовики)
Заметьте, что знак графического ударения при преобразовании существительного единственного числа в существительное множественного числа, может исчезать.
Если существительное оканчивается на z, множественное число образуется путем замены z на ces
lápiz ( карандаш ) - lápices ( карандаши ) |
Смотреть далее | 27.01.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Глагол tener, идиомы с глаголом tener, конструкция tener que |
Испанский глагол tener, идиомы с глаголом tener, конструкция tener que
В испанском языке все глаголы изменятся по лицам и числам. Правильные глаголы изменятся по правилам. Изменение неправильных глаголов по родам и числам необходимо запомнить. Глагол tener (иметь) является неправильным глаголом испанского языка.
Таблица склонения глагола tener по родам и числам:
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1 лицо | Yo tengo | Я имею | Nosotros tenemos Nosotras tenemos |
Мы (мужской род) имеем Мы (женский род) имеем |
2 лицо | Tú tienes | Ты имеешь |
Vosotros teneís
Vosotras teneís
|
Вы (м.р.) имеете
Вы (ж.р.) имеете
|
3 лицо
|
Usted tiene
Él tiene
Ella tiene
|
Вы (вежливая форма,
единственное число) имеете
Он имеет
Она имеет
|
Ustedes tienen
Ellos tienen
Ellas tienen
|
Вы (вежливая форма,
множественное число) имеете
Они (м.р.) имеют
Они (ж.р.) имеют
|
Примеры использования глагола tener:
- Tienes un coche blanco - У тебя белая машина.
- Tengo una casa grande. - У меня большой дом. (Я имею большой дом)
- Usted tiene un jardín - У вас (вежливое, единственное число) есть сад.
- Tenemos un libro interesante - У нас есть интересная книга
Глагол tener в испанском является часто употребляемым. Ниже приведены самые распространенные идиоматические выражения с использованием этого глагола:
- Tener hambre - Хотеть есть
- Tener sed - Хотеть пить
- Tener calor - Испытывать жару
- Tener miedo - Испытывать страх
- Tener frio - Испытывать холод
- Tener éxito - Иметь успех; преуспеть
- Tener razon - Иметь смысл
- Tengo sed - Я хочу пить
- Tener suerte - Быть удачливым
- Ustedes tienen miedo - Вы (вежл., мн.ч.) испытываете страх
- Tenemos hambre - Мы голодны
Конструкция tener que
Сочетание tener que + инфинитив в испанском языке означает долженствование. При этом, конструкция имеет оттенки категоричности и вынужденности.
- Tengo que ver - Я должен посмотреть
- Tengo que trabajar mucho. - Я должен много работать.
- Tiene Usted salir - Вы (вежл., ед.ч.) должны выйти
- Tenemos que trabajar - Мы должны работать
|
Смотреть далее | 26.01.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Прилагательные в испанском языке - Nombre Adjetivo |
Прилагательные в испанском
Прилагательные в предложении обычно следуют за существительным и согласуются с ним в роде и числе.
Прилагательные мужского рода обычно заканчиваются на o, прилагательные женского рода заканчиваются на а. Для образования множественного числа прилагательного добавляется s.
coche blanco - белая машина
coches blancos - белые машины
casa pequeña - маленький дом
casa pequeñas - маленькие дома
Прилагательные заканчивающиеся на е и большинство прилагательных заканчивающихся на согласную имеют одинаковые формы для мужского и женского рода и образуют формы множественного числа путем прибавления s (если прилагательное заканчивается на е) и путем прибавленияе s (если прилагательное заканчивается на согласную).
pluma verde - plumas verdes (зеленые ручки)
lápiz azul - lápices azules (голубые карандаши)
ciudad grande - ciudades grandes (большие города)
leccion facil - lecciones faciles (легкие уроки)
Исключения из правил:
- прилагательные обозначающие национальность:
Inglés - англичанин
Inglesa - англичанка
Español - испанец
Española - испанска
Alemán - немец
Alemana - немка
- некоторые прилагательные заканчивающиеся на n :
holgazán - ленивый
holgazana - ленивая
trabajador - трудолюбивый
trabajadora - трудолюбивая |
Смотреть далее | 25.01.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Приглашения на испанском языке |
Приглашения на испанском языке
Вы завтра свободны? | ¿Está libre Usted mañana? |
Позвольте мне быть Вашим гидом. | Permítame ser su guía. |
Хотите пойти со мной? | ¿Quiere ir conmigo? |
Пойдемте купаться. | Vamos a bañarnos. |
Пойдете со мной за покупками? | ¿Va de compras conmigo? |
Не хотите чего-нибудь поесть? | ¿Quiere comer algo? |
Звучит неплохо. | No suena mal. |
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. | Permítame que le ofrezca algo para tomar. |
Ваше здоровье! | ¡Su salud! |
Хотите чего-нибудь выпить? | ¿Quiere tomar algo? |
Еще чашечку кофе, пожалуйста. | Una tasita de café por favor. |
Не пора ли попить кофейку? | ¿No es la hora para tomar un cafecito? |
Давайте платить пополам. | Vamos a pagar a medias. |
Чувствуйте себя как дома. | Ande como Pedro por su casa. |
Он платит счет. | Él paga la cuenta. | |
Смотреть далее | 24.01.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Топик Trabajo - Работа |
Топик TrabajoMarta escribe un correo electrónico (email) a su amiga acerca del trabajo: Hola Olivia, siento no haberte llamado por tanto tiempo. ¿Cómo estás? ¿Cómo está tu nuevo apartamento? He estado muy ocupada en el trabajo. Llego a la oficina a las 9 am y me voy alrededor de las 7:30 pm. Sólo tengo media hora para el almuerzo y un descanso de cinco minutos en la mañana y en la tarde. Estoy muy cansada cuando llego a casa así que sólo como, veo algo de televisión y me voy a la cama. En la oficina, estoy en el teléfono todo el día, escuchando las quejas de los clientes y entrándolas en nuestro sistema de computadoras. Al final del día tengo que escribir un resumen de todas las llamadas que recibí durante el día y darle a mi jefe un informe de las quejas que no se han resuelto todavía. No sé cuanto tiempo más pueda hacer esto. Necesito unas vacaciones, o mejor aún, ¡necesito otro trabajo! Te llamaré este fin de semana. Марта РаботаМарта пишет электронное письмо (email) о работе своей подруге: Привет Оливия, сожалею, что не звонила тебе долго. Как твои дела? Как твоя новая квартира? Я была очень занята на работе. Я прихожу в офис к 9 утра, а покидаю его вечером в 19.30. У меня есть полчаса на ланч, и 5 минут перерыва утром и после обеда. Я очень уставшая, когда прихожу домой, поэтому я только ем, смотрю немного телевизор и иду в кроватку. В офисе, я целый день на телефоне, слушаю жалобы клиентов и ввожу их в нашу компьютерную систему. В конце дня мне необходимо резюмировать все звонки, что я получила в течение дня и рассказать моему боссу о жалобах, которые остались нерешенными. Я не знаю, как долго я смогу делать это. Мне необходимы каникулы, или даже лучше, мне нужна другая работа! Я позвоню тебе в конце недели. Марта |
Смотреть далее | 23.01.2016 | Отправить ссылку друзьям |
Топик Presentándose - Презентация самого себя |
Топик Presentándose¡Hola! Mi nombre es Alisa. Tengo veintisiete años. Vivo en Moscu, Rusia con mi esposo y dos hijos. Tengo un hijo en jardín de la infancia y una hija en primer grado. Ambos van a una escuela pública. Mi esposo es mecánico. Los fines de semana, él trabaja en un restaurante lavando platos. El restaurante usualmente tiene más clientes los fines de semana, entonces necesitan gente extra para lavar platos. Презентация самого себяПривет! Меня зовут Алиса. Мне 27 лет. Живу в Москве, Россия, с моим мужем и двумя детьми. Я имею сына, который ходит в детский сад и дочь в первом классе. Оба ходят в общеобразовательную школу. Мой муж механик. По выходным дням он работает в ресторане, моет посуду. По выходным в ресторане обычно много посетителей, поэтому им нужны дополнительные люди, чтобы мыть посуду. |
Смотреть далее | 19.01.2016 | Отправить ссылку друзьям |
< Предудыщая страница 1 2 3 4 5 6 7 8 9
|
Добавить в избранное | |
Испанско-русский словарь онлайн
Популярные: Estaba una pareja en un portal - Парочка в подъезде
 100 распространенных испанских женских имен
 Топик Mi familia - Моя семья
 Прилагательные в испанском языке - Nombre Adjetivo
 ¿Cree que podré vivir 40 años más?
 Un niño llega a casa y le pregunta a su mamá
 Los mejores chistes rusos
MyEspañol.ru RSS
|