Тесты проверки испанскогоВидео испанскийАнекдотыРазговорник испанскогоТексты песен

  Тест словарного запаса
Тест знания чисел
Разговорник
Игры
- Тесты -
Письмо на испанском
Анекдоты
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Сказки
Рассказы, топикиnew!
Имена
Словари
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на испанском
Поздравления
Испания
Рождество в Испанииnew!
Это интересно

Наши друзья:
Recovery photos
Учим английской
Russian market reviews
Получи наследство
e-Smeta
Советы туристу

Обратная связь

Следующая страницаПредыдущая страница
Род существительных в испанском языке - Género de los sustantivos

Род существительных в испанском языке - Género de los sustantivos

Имя существительное — самостоятельная часть речи, принадлежащая к категории имени и классу полнозначных лексем, может выступать в предложении в функциях подлежащего, дополнения и именной части сказуемого.

В испанском языке существительные имеют два рода: мужской и женский.

Существительные мужского рода

Как правило, существительные, оканчивающиеся на - мужского рода:

el martillo - молоток
el juego - игра
el suelo - пол
el piso - этаж

Обратите внимание! Данное правило имеет исключения: несколько существительных, которые оканчиваются на , являются существительными женского рода, например:

la mano - рука
la radio - радио

Существительные, оканчивающиеся на гласные -i, -e, -u и согласные -n, -l, -r, -s относятся к мужскому роду:

el árbol - дерево
el ardor - жар
el pan - хлеб
el espíritu - дух
el dolor - боль
el mes - месяц
el poste - столб
el zurriburri - неразбериха, наглец

Обратите внимание! Данное правило имеет исключения. Словами женского рода являются следующие наиболее употребляемые существительные, оканчивающиеся на:

-e - leche, noche, madre, parte, clase, ave, fiebre, llave, sangre, tarde и др.;
-u - tribu;
-i - metrópoli и др.;
-l - cal, col, miel, señal и др.;
-r - labor, flor, mujer и др.;
-n - desazón, imagen, razón и др.;
-s - hipótesis, elipsis, síntesis, tesis, tos.

Существительные женского рода

Как правило, все существительные, оканчивающиеся на -а – женского рода:

la ventana - окно
la mesa -стол

Обратите внимание! Данное правило имеет исключения:

1) существительные, пришедшие в испанский из греческого языка и оканчивающиеся на -ma , -ta , являются словами мужского рода:

el idioma - язык
el cometa - комета

Слово mapa – карта (латинского корня) также мужского рода.

2) к словам мужского рода относятся также и существительные, оканчивающиеся на -а :

el día - день
el tranvía - трамвай

Существительные, оканчивающиеся на:

-(i)ón la unión - союз
la lección - урок
-d la pared - стена
la verdad - правда
-z la paz - мир
la voz - голос
– женского рода.

Обратите внимание! К исключениям из этого правила относятся следующие наиболее употребительные имена существительные мужского рода, оканчивающиеся на:

-ión – avión , camión , bastión , gorrión и др.;
-d – abad , ataúd , sud , talmud и др.;
-z – arroz , matiz , pez , lápiz и др.

Существительные общего рода – Nombres del género сomún

Многие существительные, обычно обозначающие профессию, занятие, звание и т. д., имеют общую форму для двух родов и различаются только артиклем. К таким существительным относятся:

1) все существительные с суффиксом -ista :
(el, la) artista - артист, -ка
(el, la) deportista - спортсмен, -ка
(el, la) hispanista - испанист, -ка
(el, la) maquinista - машинист, -ка

2) некоторые другие существительные:
(el, la) cliente - клиент, -ка
(el, la) comerciante - торговец, торговка
(el, la) compatriota - соотечественник, соотечественница

Обратите внимание! К существительным общего рода следовало бы причислить существительные, которые в речи без изменения своей грамматической формы соотносятся с лицами мужского и женского рода:

la víctima - жертва
la criatura - ребенок
la persona - лицо, человек
el déspota - деспот

Существительные совмещенного рода – Nombres del género epiceno

В испанском есть ряд существительных, которые могут употребляться в мужском и женском роде, не изменяя существенно своего значения.

(el, la) análisis - анализ
(el, la) fin - конец
(el, la) arte - искусство
(el, la) mar - море

Обратите внимание! Существуют определенные смысловые и стилистические оттенки при употреблении названных существительных в мужском и женском роде.

мужской: el arte - искусство
женский: la arte - искусство (в смысле – мастерство, умение)

В названную выше группу не входят слова, которые полностью меняют свое значение в зависимости от рода.

el moral - шелковица
la moral - мораль
el cura - священник
la cura - лечение
la guarda - стража, охрана
la guardia - гвардия, конвой, дозор
el guarda - сторож
el guardia - гвардеец
el capital - капитал
la capital - столица
el cólera - холера
la cólera - гнев
el pez - рыба
la pez - смола
la corte - двор (королевский)
el corte - отрез, покрой
el consonante - созвучие, рифма
la consonante - согласный звук
el frente - фронт
la frente - лоб
el guía - экскурсовод
la guía - путеводитель
el justicia - законник
la justicia - правосудие
el mañana - завтра
la mañana - утро
el orden - порядок
la orden - приказ
el parte - сводка, сообщение
la parte - часть, сторона
el pendiente - серьга
la pendiente - склон, откос
el policía - полицейский
la policía - полиция
el trompeta - трубач
la trompeta - труба, горн
el vocal - делегат с решающим голосом
la vocal - гласный звук
el vista - таможенный чиновник
la vista - зрение

Существительные двух родов – Nombres del género ambiguo

1) Если существительное, называющее лицо или животное мужского пола, имеет конечный суффикс -o , то существительное, означающее представителя противоположного пола, оканчивается суффиксом -a :

Мужской пол Женский пол
el chico - мальчик la chica - девочка
el hermano - брат la hermana- сестра
el médico - врач la médica - врач (жен.)
el gato - кот la gata - кошка

Иногда сходные соответствия наблюдаются у существительных мужского рода, имеющих конечный формат -е :

el sastre - портной
la sastra - портниха
el sirviente - слуга
la sirvienta - служанка

2) Если существительное мужского рода образовано при помощи суффикса, имеющего в конце согласную (например: -or , -tor , -dor , -ión , -al ), то у существительного женского рода добавляется формат -а :

el profesor - преподаватель
la profesora - преподавательница
el señor - сеньор
la señora - сеньора
el huésped - гость
la huéspeda - гостья
el gorrión - воробей
la gorriona - воробьиха

3) Многие слова женского рода, имея одинаковую основу с соответствующими словами мужского рода, оканчиваются суффиксами -esa , -isa , -ina , -triz :

el cónsul - консул,
la consulesa - жена консула
el gallo - петух
la gallina - курица
el poeta - поэт
la poetisa - поэтесса
el elector - избиратель
la electriz - избирательница

4) Иногда существительные, называющие лиц или животных противоположного пола, образуются от совершенно различных основ:

el hombre - мужчина
la mujer - женщина
el padre - отец
la madre - мать
el toro - бык
la vaca - корова
el caballo - конь
la yegua - кобыла

5) Многие существительные, называющие лица, имеют неизменяемую форму для двух родов:

(el, la) deportista - спортсмен (-ка)
(el, la) camarada - товарищ (он и она)
(el, la) rival - соперник (-ца)

Обратите внимание! Большое число существительных, именующих различных животных, зверей, птиц, рыб и т. п. и оформленных в языке показателем лишь какого-либо одного рода, например:

la araña - паук (самка, самец)
la liebre - заяц, зайчиха
el cocodrilo - крокодил (самка, самец)
el milano - коршун (самка, самец)
Смотреть далее | 05.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Погода на испанском

Погода на испанском

Жарко.Hace calor.
Опускается туман.La niebla está bajando.
Небо расчищается. (просветлело)El cielo está despejando.
Завтра будет солнечно.Mañana va a haber sol.
Какая, по-вашему, будет погода?¿Qué tiempo según Usted hará?
Какой чудесный день!¡Qué día tan maravilloso!
Какой ужасный день!¡Qué día tan terrible!
Интересно, будет гроза?Es interesante, ¿habrá una tormenta?
погодаel tiempo, el clima
Смотреть далее | 02.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Пожелания на испанском

Пожелания на испанском

Поздравляю!¡Felicitaciones!
Поздравляю от всей души.Felicito de todo corazón.
Поздравляю с днем рождения!¡Feliz cumpleaños!
Удачи!¡Suerte!
Наилучшие пожелания в новом году!¡Los mejores deseos en Año Nuevo!
Желаю счастья сегодня и всегда!¡Deseo felicidad hoy y para siempre!
С рождеством!¡Feliz navidad!
Христос воскрес!¡El Cristo resucitó!
Давай еще раз встретимся!¡Encontrémonos una vez más!
Желаю Вам счастья и многих лет жизни.¡Le deseo felicidad y muchos años de vida!
Желаю Вам поскорее выздороветь.Le deseo que mejore lo más pronto posible.
Счастливой поездки!¡Feliz viaje!
Смотреть далее | 02.10.2015 | Отправить ссылку друзьям

Извинения в испанском

Извинения в испанском языке

Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).Discúlpeme.
Извините, я на секунду.Lo siento, regreso en un segundo.
Извините (если извиняешься).Discúlpeme.
Lo siento.
Perdóneme.
Подождите минуту, пожалуйста.Espéreme un momento, por favor.
Я был неосторожен.Estaba descuidado.
Я не хотел Вас обидеть.No quería ofenderle.
В следующий раз постараюсь.Voy a esforzarme la próxima vez.
Это моя вина.Es mi culpa.
Я не помешаю?¿No le molesto?
Можно Вас побеспокоить на секунду?¿Puedo molestarle por un momento?
Извините за опоздание.Discúlpeme por llegar tarde.
Извините, что заставил Вас ждать.Discúlpeme por hacerle esperarme.
Ничего, пожалуйста.No tiene importancia.
Ничего.¡Ni pizca!
Нет, ничего.No es nada.
Смотреть далее | 30.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

Просьбы в испанском языке

Просьбы в испанском языке

Простите.Perdóneme.
Что это?¿Qué es esto?
Что это значит?¿Qué significa esto?
Повторите, пожалуйста.Repitalo, por favor.
Напишите это здесь, пожалуйста.Escriba esto aquí, por favor.
Пойдемте со мной!¡Vamonos conmigo!
Пожалуйста, говорите немного медленнее.Hable más despacio, por favor.
Пожалуйста, поторопитесь.Apresúrese, por favor.
Пожалуйста, вызовите врача.Llame al médico, por favor.
Не одолжите …?¿Si me preste ...?
Можно взглянуть?¿Puedo echar un vistazo?
Сделайте одолжение.Haga el favor.
Tenga la bondad.
Por favor.
Можно одолжить Вашу ручку?¿Me puede prestar su bolígrafo?
Помогите донести, пожалуйста.Ayúdeme llevarlo, por favor.
Не отправите ли за меня письмо?¿Puede expedir una carta de mi nombre?
Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.Ayúdeme con estos paquetes, por favor.
Помогите мне с этой проблемой.Ayúdeme con este problema.
Не подбросите до центра?¿Me puede llevar hasta el centro?
Можно узнать Ваш адрес?¿Me puede indicar su dirección?
Почему бы и нет?¿Por qué no?
Чем скорее, тем лучше.Lo más pronto posible, tanto mejor será.
Где туалет?¿Donde queda servicio?
Смотреть далее | 30.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

Испанские имена

Испанские имена

Согласно испанскому законодательству, в документах у человека может быть записано не более двух имен и двух фамилий. На самом деле, при крещении можно давать сколько угодно имен, в зависимости от желания родителей. Обычно старшему сыну дают первое имя в честь отца, а второе в честь деда по отцу, а старшей дочери - имя матери и имя бабушки по материнской линии.

Основной источник имен в Испании - это католические святцы. Необычных имен мало, потому что испанское регистрационное законодательство довольно сурово: не так давно испанские власти отказали в получении гражданства некой колумбийке по имени Дарлинг Велез на том основании, что ее имя слишком необычно и по нему невозможно определить пол его носительницы.

В Латинской Америке таких ограничений нет, и фантазия родителей может работать беспрепятственно. Временами эта фантазия порождает абсолютно дивные сочетания, вроде Элвис Пресли Гомес Морильо, Тадж-Махал Санчес и даже Гитлер Эуфемио Майора. А у известного венесуэльского террориста Ильича Рамиреса Санчеса по прозвищу Карлос Шакал было два брата, которых звали… правильно, Владимир и Ленин Рамирес Санчес. Ничего удивительного: папа Рамирес был убежденным коммунистом и решил увековечить имя своего кумира, так сказать, в трех экземплярах. Другой незадачливый венесуэлец получил пышное имя Мао Брезнер Пино Дельгадо, причем "Брезнер" в данном случае оказался неудачной попыткой воспроизвести фамилию Брежнев :)).

Впрочем, все это редкие исключения. В испаноязычном мире хит-парад имен который год возглавляют привычные классические имена: Хуан, Диего, Кармен, Даниэль, Камила, Алехандро и, конечно, Мария.

См. еще:
100 самых распространенных испанских мужских имен
100 самых распространенных испанских женских имен
100 самых распространенных испанских фамилий

Смотреть далее | 27.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

Испанская традиция уплаты дани ловчим соколом

Испанская традиция уплаты дани ловчим соколом

В Испании существует множество, присущих только этой прекрасной стране ярких и самобытных традиций. В Испании есть древняя традиция, согласно которой Мальта ежегодно уплачивала королю Испании символическую дань в виде ловчего сокола, этим занимался главный сокольничий Королевства Испании. Император Карл V передал в 1530 году остров Мальту в Средиземном море в вечное пользование рыцарям Мальтийского ордена. За это рыцари взяли на себя обязанность ежегодно вручать испанскому королю по одному специально обученному мальтийскому соколу, которые славятся своими ловчими качествами. Традиция была резко прервана 7 июня 1798 года, когда передовая эскадра Наполеона захватила Мальту.

Главный сокольничий Королевства Испании Антонио де-Кастро-и-Гарсия-де-Техада решил вернуть древнюю испанскую традицию. Возобновление традиции было приурочено к 475-летию передачи острова Мальта императором Карлом V. Данная традиция так же приурочена также к 30-летию правления испанского короля Хуана Карлоса I.

Смотреть далее | 27.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

Как узнать время на испанском

Как узнать время на испанском

Сколько времени?¿Qué hora es?
Который час?¿Qué hora es?
Шесть часов.Son las seis.
Без четверти семь.Son las ocho menos siete.
Половина восьмого. [7:30]Son las siete y media.
Десять минут четвертого.Son las tres con diez minutos.
Рано.Es temprano.
Сколько времени идти туда пешком?¿Cuánto tiempo se necesita para llegar allá a pie?
Уже поздно?¿Ya es tarde?
Смотреть далее | 23.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

Тесты для проверки знаний испанского, запоминания слов и пройденного материала

В данном разделе специально собраны тесты для самостоятельной проверки знаний испанского языка.


Тест на определение уровня знаний испанских слов.
Цель: указать правильный перевод всего 30 из базы 2000 слов



Тест на знание испанских чисел
- Los Números en Español. Цель: указать верное правописание числа


La conjugación test de verbos en inglés - Online Web Maestro - Aprende a conjugar verbos en inglés fácilmente con nuestra herramienta – conjugador de verbos en inglés.
Смотреть далее | 23.09.2015 | Отправить ссылку друзьям

< Предудыщая страница  1  2  3  4  5  6  7  8  9

Добавить в избранное
Также рекомендуем посмотреть
  • RNE 1 Radio Nacional
  • 7 лучших способов пережить испанскую зиму с удовольствием
  • Рождество и Новый год в Испании
  • Текст и перевод песни Quizás, quizás, quizás - Может быть, может быть, может быть [ Sara Montiel ]
  • Проверь скорость Интернета
  • Испанско-русский словарь онлайн


    Популярные:
    Se hunde el Titanic - Тонет Титаник

    Estaba una pareja en un portal - Парочка в подъезде

    Глаголы ser и estar и их применение в испанском

    Español para extranjeros - Испанский язык для иностранцев

    Una señora llama a una carnicería y pregunta

    ¡Pues el que se ha dado un susto es el obispo!

    Los mejores chistes rusos
    Узнай скорость Интернета

    MyEspañol.ru RSS


    ИдиомыСемья, родственникиДля начинающихДля самых маленькихГрамматика испанского